Interpreter Job Description Sample
We currently have Interpreter contractor openings (consecutive/simultaneous/sighting). Pay per hour ($20 per business hour-$25 business per hour) will depend on qualifications, appointment times and language demand. Independent contractor interpreters work on an as-needed basis without a set schedule, guarantee of hours and traveling in varies locations in Portland.
Interpreter languages we are looking for:
Somali, Zomi, Korean, Hmong, Karen, Swahili, Oromo, Kurdish, Turkish, Creole (French and Haitian), Mandarin, Cantonese, Amharic, Tigrinya, Rohingya, Burmese, Nepali, Vietnamese, Thai, Lao, Mein, and others.
Any combination of education and experience that demonstrates the ability to perform the duties of the position is qualifying. This would typically include:
- At least 6 months of interpreting experience for any of the listed languages
- High School Diploma (higher education is plus)
- Any relevant training or education (health care or language)
- Ability to drive and have familiarity with Portland metro area
- Must be eligible for employment in the United States.
HOW TO APPLY:
Please attach your resume and identify the language(s) you speak- Qualified applicants will need to be able to pass a language test and background check. Due to the high volume of applications received, we will not be able to contact each applicant. If you are selected for an interview we will contact you by email or telephone.
IRCO is a community-based, nonprofit 501(c)3 organization with a 40-year history of assisting refugees and immigrants through the various stages of integration into U.S. society. Reflecting great diversity, IRCO’s clients represent many countries and regions throughout the world. IRCO is the leading refugee organization in Oregon and Southwest Washington, investing in refugees and immigrants enabling them to become self-sufficient, long-term contributors to the economic vitality of the community.
This recruitment is to establish an applicant pool for future vacancies.
This position performs simultaneous signing and voice interpretations in the classroom and other educational settings to facilitate communication and education of students who are deaf and hard of hearing. This position also provides interpretation for non-instructional activities, converting voice to sign language and vice versa. This position reports to the Coordinator of Access Services.
Interpret oral communication into sign language and signed communication into spoken English.
Convey the content of the message clearly and accurately.
Report student related concerns to the appropriate educational personnel.
Work collaboratively with the student's educational team.
Prepare for interpreting assignments including the vocabulary and content knowledge of the subject matter.
Assist in communication for non-instructional activities.
Participate in professional development to expand and retain skills.
Perform other duties as needed.
High school diploma or equivalent.
Successful completion of a two year Interpreter Training Program including courses in Education code of Ethics.
Or- Any combination of education and experience.
Associates degree from an accredited college.
Experience working at the post secondary level.
Two year Interpreter Training Program.
RID, NIC or WSAD certification.
CONDITIONS OF EMPLOYMENT
Successfully complete a criminal history background check prior to employment.
Substantial requirement to focus for extended periods on spoken English and sign language.
Regular and predictable attendance.
THE SUCCESSFUL CANDIDATE MUST DEMONSTRATE
Ethics, integrity, and sound professional judgment.
An appreciation of diversity and the benefits of a commitment to cultural awareness and sensitivity in the workplace.
Excellent customer service, oral and written skills.
Commitment to professionalism and confidentiality.
Skill throughout the sign language continuum.
Ability to work without direct supervision.
Ability to remain flexible to adapt to changes in environment and/or schedules.
Ability to establish and maintain effective working relationships with a variety of people in a multi-cultural, diverse socio-economic setting.
Demonstrate/model appropriate ethics per the RID Code of Ethics.
Ability to be self-directed and work independently in a team environment.
APPLICATION MATERIAL & PROCEDURES
Complete application packages must include the following:
Tacoma Community College online application.
Cover letter and Resume.
Terms of Employment
This is a part time hourly position scheduled to work varied hours up to 17 hours per week. The salary is $30.00 to $40.00 per hour depending on qualifications and certifications.
Tacoma Community College values diversity and is an Equal Opportunity Employer and Educator
Tacoma Community College provides equal opportunity in education and employment and does not discriminate on the basis of race, color, national origin, age, disability, genetic information, sex, sexual orientation, marital status, creed, religion, or status as a veteran of war. Prohibited sex discrimination includes sexual harassment (unwelcome sexual conduct of various types). Provides reasonable accommodations for qualified students, employees, and applicants with disabilities in accordance with the Americans with Disabilities Act and Federal Rehabilitation Act. The following persons have been designated to handle inquiries regarding non-discrimination policies: Beth Brooks, Title II and Title IX, 253-566-5054; Shema Hanebutte, Section 504 Officer, 253-566-6006. Tacoma Community College is a smoke-free/drug free environment. This recruitment announcement does not reflect the entire job description and can be changed and or modified without notice.
Tacoma Community College
6501 S 19th St Bldg. 14, Tacoma WA 98466 www.tacomacc.edu
ENTRY REQUIREMENTS Passes required bilingual fluency # conversation skills, knowledge of interpreting and ethics of interpreting assessment in order to be considered a qualified medical interpreter; this includes knowledge of medical terminology as required by regulation. Agrees to maintain required certification or qualifications for medical interpreting.
Demonstrated exemplary customer relation skills and professional demeanor, with proven ability to communicate effectively and accurately, verbally and in writing with all levels within the organization and with outside agencies. Position requires a high degree of confidentiality regarding information available within the department and hospital. ORGANIZATION This position exists within the Division of Quality and Patient Safety, working directly with the Risk Management, Patient Relations, and Interpreter Services team, and has direct reporting responsibility to the System Director of Risk Management.
Has contact with physicians, other health care professionals, and Munson Medical Center staff at all levels. AGE OF PATIENTS SERVED Cares for patients in the age category(s) checked below: #### Neonatal (birth-1 mo)####### Young adult (18 yr-25 yrs) #### Infant (1 mo-1 yr)######## Adult (26 yrs-54 yrs) #### Early childhood (1 yr-5 yrs)###### Sr. Adult (55 yrs-64 yrs) #### Late childhood (6 yrs-12 yrs)###### Geriatric (65 yrs # above) #### Adolescence (13 yrs-17 yrs)###### All ages (birth # above) # X# No clinical contact with patients SPECIFIC DUTIES 1.# Supports the Mission, Vision and Values of Munson Medical Center (MMC). 2.# Embraces and supports the Performance Improvement philosophy of Munson Medical Center.
We will provide services that meet our customers# requirements every time. 3.#Promotes personal and patient safety. Knows the physical requirements of the job and works within those guidelines. Performs job duties safely at all times, utilizing learned body mechanics and ergonomics.
Plans actions to promote safety. Reports any unsafe situation/equipment according to Hospital procedure. 4.#Customer service skills including patience, clear communication, and the ability to triage phone calls from patients, family members, visitors, and other hospital department personnel.# The ability to establish priorities, meet tight deadlines, problem solve complex issues and work independently at times with spontaneous interruptions, is vital to successful job satisfaction. # 5.#Provides language interpretation services for patients/families receiving healthcare. a)#Assures that patient/family member(s) know precisely what each speaker has said, rendering all messages accurately and completely, without adding, omitting, or substituting information. b)#Replicates the register, style, and tone of the speaker. c)#Maintains objectivity during interpretation, not allowing personal judgments or cultural values to bias interactions. d)#Adheres to the National Council on Interpreting in Healthcare Standards of Practice and Code of Ethics. 6.#Maintains required certification or qualifications for medical interpreting. a)#Sign language interpreters who want to work in the state of Michigan must list their interpreting credentials with the Division on Deaf, DeafBlind, and Hard of Hearing and have a valid Michigan certification card in order to be considered legally eligible to work in this state. b)#An interpreter who desires to work in specialized settings is required to obtain Michigan Endorsements which have separate eligibility requirements for each applicable Endorsement. c)#Maintains identification card indicating skill level and endorsements held. d)#Michigan certified interpreters (American Sign Language only) must also comply with the Deaf Person#s Interpreter Act and the Qualified Interpreter-General Rules (MCL 393.5001-393.5095). e)#Maintains continuing education credits as required per regulation. 7.#Acknowledges and agrees that the names and information learned during an interpretation session is personal and highly confidential.# Employee will not, directly or indirectly, divulge or disclose any interpreted information to any person, firm, association or retain any information which is included or otherwise protected under the HEALTH INSURANCE PORTABILITY AND ACCOUNTABILITY ACT OF 1996 (HIPAA) regarding the appointment.# After the interpretation service has been performed, the employee shall return or destroy any and all paperwork, notes or other material generated, obtained or used in the interpretation to MHC, Language Access Services/Patient Relations Department.# Michigan certified interpreters (ASL only) are bound by the HAD-RID Code of Professional Conduct which stresses confidentiality of interpreted information. 8.#Performs other duties and responsibilities as assigned.
Passes required bilingual fluency & conversation skills, knowledge of interpreting and ethics of interpreting assessment in order to be considered a qualified medical interpreter; this includes knowledge of medical terminology as required by regulation. Agrees to maintain required certification or qualifications for medical interpreting.
Demonstrated exemplary customer relation skills and professional demeanor, with proven ability to communicate effectively and accurately, verbally and in writing with all levels within the organization and with outside agencies.
Position requires a high degree of confidentiality regarding information available within the department and hospital.
This position exists within the Division of Quality and Patient Safety, working directly with the Risk Management, Patient Relations, and Interpreter Services team, and has direct reporting responsibility to the System Director of Risk Management.
Has contact with physicians, other health care professionals, and Munson Medical Center staff at all levels.
AGE OF PATIENTS SERVED
Cares for patients in the age category(s) checked below:
Neonatal (birth-1 mo) Young adult (18 yr-25 yrs)
Infant (1 mo-1 yr) Adult (26 yrs-54 yrs)
Early childhood (1 yr-5 yrs) Sr. Adult (55 yrs-64 yrs)
Late childhood (6 yrs-12 yrs) Geriatric (65 yrs & above)
Adolescence (13 yrs-17 yrs) All ages (birth & above)
X No clinical contact with patients
1.Supports the Mission, Vision and Values of Munson Medical Center (MMC).
2.Embraces and supports the Performance Improvement philosophy of Munson Medical Center.
We will provide services that meet our customers' requirements every time.
3.Promotes personal and patient safety. Knows the physical requirements of the job and works within those guidelines. Performs job duties safely at all times, utilizing learned body mechanics and ergonomics.
Plans actions to promote safety. Reports any unsafe situation/equipment according to Hospital procedure.
4.Customer service skills including patience, clear communication, and the ability to triage phone calls from patients, family members, visitors, and other hospital department personnel. The ability to establish priorities, meet tight deadlines, problem solve complex issues and work independently at times with spontaneous interruptions, is vital to successful job satisfaction.
5.Provides language interpretation services for patients/families receiving healthcare.
a) Assures that patient/family member(s) know precisely what each speaker has said, rendering all messages accurately and completely, without adding, omitting, or substituting information.
b) Replicates the register, style, and tone of the speaker.
c) Maintains objectivity during interpretation, not allowing personal judgments or cultural values to bias interactions.
d) Adheres to the National Council on Interpreting in Healthcare Standards of Practice and Code of Ethics.
6.Maintains required certification or qualifications for medical interpreting.
a) Sign language interpreters who want to work in the state of Michigan must list their interpreting credentials with the Division on Deaf, DeafBlind, and Hard of Hearing and have a valid Michigan certification card in order to be considered legally eligible to work in this state.
b) An interpreter who desires to work in specialized settings is required to obtain Michigan Endorsements which have separate eligibility requirements for each applicable Endorsement.
c) Maintains identification card indicating skill level and endorsements held.
d) Michigan certified interpreters (American Sign Language only) must also comply with the Deaf Person's Interpreter Act and the Qualified Interpreter-General Rules (MCL 393.5001-393.5095).
e) Maintains continuing education credits as required per regulation.
7.Acknowledges and agrees that the names and information learned during an interpretation session is personal and highly confidential. Employee will not, directly or indirectly, divulge or disclose any interpreted information to any person, firm, association or retain any information which is included or otherwise protected under the HEALTH INSURANCE PORTABILITY AND ACCOUNTABILITY ACT OF 1996 (HIPAA) regarding the appointment. After the interpretation service has been performed, the employee shall return or destroy any and all paperwork, notes or other material generated, obtained or used in the interpretation to MHC, Language Access Services/Patient Relations Department. Michigan certified interpreters (ASL only) are bound by the HAD-RID Code of Professional Conduct which stresses confidentiality of interpreted information.
8.Performs other duties and responsibilities as assigned.
Department: Language Services
Category: Interpreter & Translation Svcs
Posting #: 404262
Date Posted: 8/1/2018
Employee Type: PRN
This position provides language interpretation services between patients, families and healthcare team to ensure comprehension of cultural considerations during treatment planning.
Family-Centered care that focuses on the need of the child first and values the family as an important member of the care team
Excellence in clinical care, service and communication
Collaborative within our institution and with others who share our mission and goals
Leadership that set the standard for pediatric health care today and innovations of the future
Accountability to our patients, community and each other for providing the best in the most cost-effective way.
Concurrently performs bilingual interpretation (English and foreign language) of patient care needs between patient, family, and health care team members to ensure understanding of needs, issues, and/or concerns.
Consecutive interpretation following national standards of practice and ethics.
Maintains accurate and timely documentation of interpretation activities.
Participates in a variety of department and/or hospital sponsored educational programs to maintain skills and competencies.
Works closely and in conjunction with Translator by identifying documents, materials, and other written information, including, but not limited to, consents and discharge information requiring translation.
As part of the health care team, refers identified psychosocial issues to social work, child life, pastoral care, or other family centered care departments to ensure appropriate and effective response to patient/family needs.
Performs miscellaneous job related duties as requested.
The primary responsibility of the Japanese Bilingual Interpreter is to facilitate accurate communication between Japanese and North American associates within the Sumitomo group; between Sumitomo and our Japanese parent companies, SEI and SWS; between Sumitomo and our customers and vendors; and between Sumitomo and the local community, including civic leaders.
The secondary function of this position will provide support for corporate wide business and financial planning and analysis as well as support of the corporate budgeting process.
BASIC POSITION DUTIES:
Provide written translation to internal customers including the company President, Accounting, Information Systems, Customs Compliance, Safety, Quality, General Affairs, Purchasing, Legal and Manufacturing Departments
Provide simultaneous and consecutive verbal translation for internal customers
Provide verbal and / or written translation between SEWS and other parties, including Japanese parent companies and external customers
Support analysis and reporting of actual indirect cost results of financial data against budgets, for corporate wide.
Support the development and analysis of a budget of indirect cost corporate wide.
Support the administration and operation of the Budget System.
Assist in organization of corporate-wide meetings such as Officer's Meeting. (Organize the meeting material, record minutes, etc.)
Provide Market information (Copper, Peso rate, etc.) to company concerns.
Other duties as assigned
Bachelor degree with 1-3 years of experience in Accounting/Finance as well as translation experience to include technical and manufacturing translation in addition to general business and financial translation.
Must speak, read and write English and Japanese fluently and be capable of both simultaneous and consecutive verbal translation
Excellent verbal and written communication skills in order to effectively interact with customers and coworkers
Minimal travel required
Proficiency with MS Office Suite of products (Excel, Word, PowerPoint)
About Sumitomo Electric Wiring Systems, Inc.
Sumitomo Electric Wiring Systems, Inc. (SEWS) is part of the Sumitomo family of companies, a 400 year old brand with a reputation for quality and reliability. With the support of facilities throughout North America, SEWS has been delivering innovative solutions to automakers for over 30 years, and is a leading supplier of electrical distribution systems, components and electronics. SEWS is committed to technical development worldwide and with a global network of resources, is able to deliver a truly competitive advantage to each of our customers. Our associates are what drive Sumitomo's continued growth, which is why we proudly offer a competitive salary and comprehensive benefits package, including Medical, Dental, Vision, Disability, Life, 401(k) with match, tuition benefits, paid holidays and vacation.
To learn more about us, please visit www.sewsus.com.
Follow Us on LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/sumitomo-electric-wiring-systems
About the Sumitomo Electric Group
Since the founding of Sumitomo Electric Industries, Ltd. in 1897 with copper wire production, we have developed many new technologies and products through innovative R&D activities based on Sumitomo Electric manufacturing technologies for electric wires and power cables. With more than 350 subsidiaries worldwide, we continue to introduce a wide variety of products that fulfill the expectations of society, in five business fields: Automotive, Information & Communications, Electronics, Environment & Energy, and Industrial Materials. We are a Fortune global 500 company.
To learn more about Sumitomo Electric Group, please visit http://global-sei.com.
Follow Us on LinkedIn: http://www.linkedin.com/company/sumitomo-electric
Interested Candidates Should Submit Cover Letter and Salary History When Applying.
An Equal Opportunity Employer M/F/D/V
VCU Health System's Language Services is seeking a full time Interpreter to conduct medical and general interpreting for patients and their families, physicians and the healthcare team at VCU Medical Center during consultations and diagnostic testing; medical procedures and operations; the consent process and educational forums as well as to assist the healthcare team in problem solving and complaint resolution related to the Limited English Proficient (LEP) population.
- Ideal candidate will be fluent in Spanish-
Initiates and develops positive relationships with patients, visitors, healthcare providers, fellow interpreters and staff exhibiting respect, flexibility and cooperation at all times.
Serves as a cultural mediator, as necessary and when appropriate, to enhance communication staff and LEP family as it relates to medical care.
Displays a high level of customer service and a positive approach.
Requires availability for working weekends and holidays
High School Diploma or equivalent
A score of 3 or higher through the Cyracom Interpreter Assessment
Bridging the Gap Basics must be completed and demonstrated prior to any solo interpreting sessions and within one (1) month of hire date
40 hour Medical Interpreter Competency Training must be completed within six (6) months of hire date
High School Diploma or equivalent
Assessed as level 3 or higher on AHEC Translation Assessment. If hired at a 3, team member must retest at end of one (1) year of employment at a level 4
Fluency in English and a foreign language(s) both oral and written
Experience with individuals from diverse cultures/socio-economic backgrounds
Bachelors Degree in a Foreign Language, Teaching/Translation or related field from a accredited program
Successful completion of 40 hours of Medical Interpreter Competency Training
Bachelors Degree in a Foreign Language, Teaching/Translation or related field from an accredited program
Assessed as level 4 or higher on AHEC Translation Assessment
Minimum of two (2) years of medical interpreting experience in a healthcare setting (e.g. hospital, physicians' office, outpatient clinic)
Qualified applicants will receive consideration for employment without regard to their protected veteran or disability status.
LSI seeks an occasional Interpreter for Refugee Community Services in the Des Moines area. Interpreters are needed for Karen, Karenni, Arabic, Kiswahili, Dinka, Nuer, Chin-Mizo, Kunama, Somali, , and Tigrinya languages.
Provide direct interpretation and translation services between users of different languages. Interpret conversations in-person and translate documents and forms.
Communicate effectively with client, community partners, volunteers, and staff to ensure high and efficient quality of service to clients. Uphold interpretation ethics and guidelines. Length of position assignment may depend on the changing language needs of the program.
This is an occasional position. Hours will be scheduled as needed and vary during the weekdays and Saturdays. Hours will vary by week with no guaranteed amount of hours.
Qualified applicants will have a high school diploma/equivalent and 1 year of experience interpreting in the refugee community. Must have linguistic skills to meet the needs of populations served.
Qualified applicants will be fluent in English and one or more languages.
This position requires a valid driver's license, auto insurance, a good driving record and the ability to pass an extensive background check including checks of the Dependent Adult and Child Abuse registries, Sex Offender registry and a criminal history check.
It's their life. It's your career.
Make a difference in both at LSI!
Under general supervision of the Manager Interpreter Services & Information Desk or designee and in accordance with established policies and procedures the Medical Interpreter provides both oral and written foreign language interpretation services to non-English speaking patients and employees. Explains hospital policies and procedures and provides assistance to patients who have limited English proficiency.
All essential functions performed in this position reflect the age specific needs of the patients. Sign Language Interpreters are also provided for Deaf and Hard of Hearing Patients and their families.
Provides both oral and written foreign language interpretation services to non-English and Sign Language for Deaf and Hard of Hearing patients.
Interprets medical providers and staffs� questions responses and/ or instructions to patients including technical terms: interprets the patients� responses and/ or questions. In person or by telephone.
Interviews patients to complete required forms.
Schedules and Directs patients to appointment by telephone instructions or by physical escort when medically necessary.
Assists Hospital personnel by providing explanation of Rhode Island Hospital billing system Community Free Service HMO and or third party procedures by interpreting and assisting the patients in completion of paperwork.
Assists Hospital personnel by interpreting cultural beliefs of non-English speaking patients. Interprets for employees and their department supervisors in all areas of the hospital when appropriate and necessary.
Assists Hospital personnel by providing communication with outside institutions and agencies on behalf of patients and staff; i.e. Hospitals Clinics VNA Providence Center and when required provide medical information to overseas doctors and hospitals.
Provides training to Hospital personnel around cultural issues and ethnicity. Facilitates different language communication and allay anxiety of patients.
Requires ability to translate medical documents or information to be utilized by hospital staff patients and their families accurately and precisely (i.e. medication instructions brief letters.
Records and maintains related documentation logs records and statistical data.
Maintains quality assurance safety environmental and infection control in accordance with established hospital department policies procedures and objectives.
Performs other related duties as required (i.e. answers telephone input data into computer etc.)
Demonstrated knowledge and skills necessary to provide care to patients with consideration of aging processes human development stages and cultural patterns in each step of the care process.
Associate Degree in any area related to science or human services or its equivalent level of experience.
Fluency and proficiency in both English and target Foreign language.
Able to accurately interpret and translate verbal and written.
Must have Medical Interpreter Training Program Certificate.
Requires proficiency in Medical Terminology in English and a Foreign Language in order to interpret and translate accurately.
Requires interpersonal and communication skills to deal effectively with medical providers treating patients and their families in situations that may be difficult and highly emotional for both parties.
Requires the ability to interview assess and train student interpreters and when needed to act as a liaison for RIH for educational purposes in schools and other community agencies/institutions (i.e.: Brown University Interpreter Aide Program).
Provides support to student interpreters.
Requires the knowledge sensitivity and ability to bridge ethnic values cultural beliefs and behaviors with American Medical Practices.
Responsible to ensure that a language barrier does not prevent the provision of Quality Medical Care.
Sign Language interpreters require certification and or license.
Minimum of one to two years� of formal Medical Interpreting.
WORK ENVIRONMENT AND PHYSICAL REQUIREMENTS:
Works in a normal office environment with significant exposure to patient care environment.
SUPERVISORY RESPONSIBILITY: None
Lifespan is an Equal Opportunity / Affirmative Action employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race color religion sex national origin age ethnicity sexual orientation ancestry genetics gender identity or expression disability protected veteran or marital status. Lifespan is a VEVRAA Federal Contractor.
Location: Rhode Island Hospital USA:RI:Providence
Work Type: Part Time
Under the direction of the manager of interpreter services, the incumbent serves as a medical interpreter for patients and staff members and supports the operations of the department in the consecutive, simultaneous or sight translation mode for all patients and family members who are LEP, Deaf and hard of hearing. Relays medical information between speakers of two different languages in compliance with all office and hospital policies and procedures, particularly relating to patient confidentiality and informed consent, passing performance of competencies listed in the IMIA Standards of Practice, and the Code of Ethics. Understands and abides by all published Standards of Practice and Codes of Ethics for Medical Interpreters. Supports all campuses and Steward off-sites when required to do so.
Relays medical information between speakers of two different languages in 3 different modalities: face to face; telephonic and/or video interpreting.
Reduces linguistic barriers for patients and family members who are LEP, deaf or hard of hearing seeking care at Steward Health Care.
Helps facilitate successful delivery of services to linguistically diverse consumers. Explain hospital resources, office protocols, and limitations to clinicians and patients; make appropriate referrals; serve as a cultural and linguistic resource to both patients and providers to contribute to successful outcomes.
Performs duties in a spirit of teamwork and cooperation. Adheres to hospital policies on customer relations and hospitality. Understands the hospital's system of service delivery.
Supports the office operations by answering the phone, taking requests, calling patients to confirm appointments, document encounters on the interpreter tracking system and EMR performs data entry, verify and schedule future appointments when necessary, do iPad/IPOP troubleshooting, filing and photocopying.
Utilizes on-line computer systems such as Outlook, and other hospital software. Work with special projects as assigned.
Supports financial counseling process, community outreach events as needed and when requested to do so by Interpreter Manager.
Supports review of short translations as directed by manager
Supports maintenance and monitoring of Interpreter and Disability Equipment
Serves as a resource to staff for patients with disabilities.
Supports all campuses and Steward off-sites when required to do so.
Other duties as assigned.
Must be able to interpret in enter language required here. High school diploma or equivalent is required – undergraduate degree preferred. National Certification preferred. Must demonstrate satisfactory fluency in English and target language(s) at a level that ensures accurate and understandable interpretation. Formal medical interpreting training and satisfactory knowledge of medical terminology is required. One (1) year of work experience as a medical interpreter in a health care setting is strongly preferred. Excellent organizational skills, the ability to set priorities, and problem solving skills are a must. Basic computer skills required.
National Certification is preferred.
Court Interpreter - Spanish - Detroit, MI
For 29 years, clients in the private and public sectors have relied upon SOS International LLC (SOSi) for critical operations in the world's most challenging environments. SOSi is privately held, was founded by its current ownership in 1989, maintains corporate headquarters in Reston, VA, and specializes in providing logistics, construction, training, intelligence, and information technology solutions to the defense, diplomatic, intelligence and law enforcement communities.
All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities.
1-180824-7508: Court Interpreter
DetroitOpen Date8/24/2018 JOB DESCRIPTION
SOS International LLC (SOSi) is seeking qualified, professional, and experienced Spanish Court Interpreters to support a federal government customer in Detroit, MI. Our job is to support our customer's ongoing court cases by providing Spanish language interpretation.
These cases are supported on an as-needed basis and require interpreters with flexible schedules. Hours will differ from assignment to assignment, based on needs of the customer. We provide the interpreter with as much notice as possible, anywhere from 3 to 6 weeks ahead of time. From time to time, we have rush requests due to a cancellation.
Provides consecutive and simultaneous interpretation between Spanish and English and vice versa
Leads three-way telephonic interpretations between Government representatives and low English proficiency individuals as required
Performs sight translation, occurring when an interpreter is given a written document in one language and asked to read it aloud in another language
Provides quality control review of translated documents as required
Performs other duties as required
Legal ability to work in U.S.
Certified Interpreter (Federal, State or NAJIT certified) or possess one (1) year of experience interpreting in a judicial environment
Highly proficient in both English and Spanish vocabularies typically used in formal, consultative, and casual modes of communication in justice system contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms
Knowledgeable of specialized vocabulary (terminology) in both English and Spanish related to legal and criminal justice system terminology and immigration procedures, particularly with regard to terminology typically used in Immigration Court hearings
Ability to speak English and Spanish fluently, including high to low levels of language register, regional colloquialisms and slang expressions, and do so with clear and intelligible pronunciation
Ability to perform simultaneous, consecutive, and sight translation in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions
Ability to preserve the tone and emotional level of the speaker, as well as manage the delivery, speed and length of the statement (projection, pace and pausing) of the speaker
Ability to maintain appropriate speed and projection while rendering interpretation, and request and incorporate clarification of speaker's statements only when justified
Federal, State, National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), or Judiciary Interpreters and Translators Certification Examination (JITCE) certification in interpretation
Experience providing interpretation for Department of Justice (DoJ) Executive Office for Immigration Review (EOIR) court cases
Fast-paced, deadline-driven environment
Work is on an as-needed basis
Office environment with differing locations depending upon assignment
Making better hires starts with building better job descriptions
- Browse 100s of templates across 40+ industries
- Customize your template with your company info & job requirements
- Post it to 20+ job boards in seconds – for FREE!